توفر Flowserve خدمات الصيانة العامة لمنشأة الغاز الطبيعي المسال العائم Prelude الذي يتم تشغيله بواسطة شركة Shell

عمال Flowserve على الكمبيوتر المحمول

دالاس، أغسطس 12, 2019 أبرمت - Flowserve Corporation (NYSE: FLS)، أحد الرواد في مجال توفير منتجات وخدمات التحكم في التدفق لأسواق البنية التحتية العالمية، عقداً لمدة خمس سنوات مع شركة شل Shell الأسترالية لتوفير خدمات الصيانة العامة لمرفق الغاز الطبيعي العائم Prelude الخاص بشركة شل، والذي ينتج الغاز الطبيعي من حقل بحري في غرب أستراليا. 

 

 سوف تدعم شركة Flowserve مرفق Prelude من مركز الاستجابة السريعة Quick Response Center (QRC) الذي تم تجديده مؤخراً في داروين، عاصمة الإقليم الشمالي في أستراليا.  ومراكز Flowserve للاستجابة السريعة (QRC) هي ورش مخصصة للصيانة والإصلاح والتصنيع توفر للعملاء دعمًا محليًا سريع الاستجابة.  ومنذ افتتاح المركز في 2003، قام مركز داروين للاستجابة السريعة في يارونغا بصيانة صمامات التحكم في التدفق وسادات الإحكام في البداية؛ كجزء من هذه الاتفاقية، التزمت Flowserve بتوسيع قدراتها بحيث تشمل خدمات الصيانة والإصلاح لمضخات الطرد المركزي، ومضخات الإزاحة الموجبة، والمبادلات الحرارية، والمراوح والمنافيخ، ووحدات الطاقة الهيدروليكية، وغير ذلك من المعدات ذات الصلة.

 

 وقال سكوت روي، الرئيس والمدير التنفيذي لشركة Flowserve: "تقدّر شركة Flowserve المشاريع والعلاقات الناجحة التي طوّرناها مع شركة Shell على مر السنين". "نتطلع إلى المساعدة على زيادة وقت تشغيل مرفق Prelude وإنتاجيتها إلى أقصى حد مع خدمات الصيانة والإصلاح عالية الاستجابة."

 

وسوف يخلق العقد مناصب جديدة في مركز الاستجابة السريعة في داروين، والذي يدعم التزام شركة Flowserve بالتعاقد مع الشركات المحلية والعمال. قال سانجاي تشوبي، رئيس قسم خدمات وحلول ما بعد البيع في شركة Flowserve: "إن هذه الاتفاقية مع شركة Shell استراليا ستمكننا من زيادة  توظيف السكان المحليين والأصليين، بما في ذلك التدريب على المهارات الذي يمكن أن يؤدي إلى فرص عمل دائمة".

 

إن مرفق الغاز الطبيعي المسال العائم Prelude  الذي تديره شركة Shell عبارة عن تطوير بحري ينتج الغاز الطبيعي من حقل بعيد على بعد 475 كم شمال شرق مدينة بروم الساحلية في غرب أستراليا.  ومن المقرر أن ينتج مرفق الغاز الطبيعي المسال العائم Prelude  3.6 مليون طن سنويًا من الغاز الطبيعي المسال، و 1.3 مليون طن سنويًا من الغاز المكثف و 0.4 طن سنويًا من الغاز البترولي المسال (LPG).  ويتم تشغيل مرفق العاز الطبيعي المسال العائم Prelude من قبل شركة Shell في مشروع مشترك مع شركة %INPEX Corporation، 17.5؛ وشركة Korea Gas Corporation (KOGAS)، 10%؛ وشركة Overseas Private Investment Corporation (OPIC)، 5%.

 

نبذة عن Flowserve: تعد شركة Flowserve واحدة من الشركات الرائدة في العالم في مجال حركة السوائل ومنتجات التحكم والخدمات. وتعمل الشركة في أكثر من  55 دولة، وتنتج مضخات هندسية وصناعية، وسادات إحكام وصمامات وتوفر مجموعة من خدمات إدارة التدفق ذات الصلة.  لمزيد من المعلومات حول Flowserve يمكنك زيارة موقع الشركة الإلكتروني www.flowserve.com.

 

 بيان الملاذ الآمن: تتضمن هذه النشرة الإخبارية بيانات تطلعية وفقاً للمعنى الوارد بالفصل 27A من قانون الأوراق المالية لعام 1933 والفصل 21 E من قانون سوق الأوراق المالية لعام 1934 التي تم تشريعها وفقًا لأحكام الملاذ الآمن لقانون إصلاح تقاضي الأوراق المالية الخاصة لعام 1995 بنسخته المعدلة. ترمي الكلمات أو العبارات مثل "قد" أو "ينبغي" أو "تتوقع" أو "يمكن" أو "تعتزم" أو "تخطط" أو "تتوقع" أو "تقديرات" أو "تعتقد" أو "تنبؤات" أو "تتنبأ" أو ما شابه إلى تحديد البيانات التطلعية، والتي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، توقعات الأرباح والبيانات المتعلقة باستراتيجية أعمالنا وبيانات التوقعات والقناعات والخطط والاستراتيجيات المستقبلية والتطورات المتوقعة فيما يتعلق بالصناعة والأعمال والعمليات والأداء المالي. والحالة.

 

تستند البيانات التطلعية الواردة في هذه النشرة الإخبارية إلى توقعاتنا الحالية وتصوراتنا وتقديراتنا وافتراضاتنا. وهذه البيانات ما هي إلا مجرد توقعات وليست ضمانات. مثل هذه البيانات التطلعية تكون محفوفة بالعديد من الأخطار والشكوك التي يكون من الصعب التنبؤ بها. قد تتسبب هذه المخاطر وأوجه عدم اليقين في اختلاف النتائج الفعلية ماديا عما هو متوقع في هذه البيانات التطلعية، وتشمل، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: قد لا يؤدي جزء من حجوزاتنا إلى إتمام المبيعات وقدرتنا على تحويل الحجوزات إلى إيرادات بهوامش ربح مقبولة؛ التغييرات في الظروف الاقتصادية العالمية واحتمال إلغاء طلبات العملاء أو تأخيرات غير متوقعة في الأعمال المتأخرة التي تم الإبلاغ عنها؛ اعتمادنا على قدرة عملائنا على توفير النفقات اللازمة للاستثمار الرأسمالي والصيانة؛ المخاطر المرتبطة بزيادة التكاليف على مشاريع الرسوم الثابتة وفي الحصول على طلبات العملاء للمنتجات الهندسية المعقدة الضخمة؛ اعتماد مبيعاتنا اعتمادا كبيرا على نجاح صناعات النفط والغاز والكيماويات وتوليد الطاقة وادارة المياه؛ الاثر الضار لاسعار المواد الخام المتقلبة على منتجاتنا وهوامش التشغيل؛ قدرتنا على تنفيذ وتحقيق الفوائد المالية المتوقعة من مبادراتنا الاستراتيجية لتحسين التصنيع وإعادة التنظيم؛ المخاطر الاقتصادية والسياسية وغيرها من المخاطر المرتبطة بعملياتنا الدولية، بما في ذلك الإجراءات العسكرية أو إجراءات الحظر التجاري التي قد تؤثر على أسواق العملاء، لا سيما أسواق الشرق الأوسط ومنتجي النفط والغاز العالميين، وعدم الامتثال لقوانين ولوائح التصدير / إعادة التصدير الأمريكية وقوانين الممارسات الفاسدة الأجنبية والعقوبات الاقتصادية وقوانين الاستيراد؛ زيادة تراكم الديون وتباطؤ جمع المستحقات، لا سيما في أمريكا اللاتينية وغيرها من الأسواق الناشئة؛ تعرضنا للتقلبات في أسعار صرف العملات الأجنبية، في البلدان التي تعاني من فرط التضخم مثل فنزويلا؛ وتقديم المنتجات والخدمات لمرافق محطات الطاقة النووية وغيرها من العمليات الحرجة؛ والعواقب السلبية المحتملة الناجمة عن التقاضي الذي نكون طرف فيه، مثل الدعاوى المتعلقة بالمواد التي تحتوي على الأسبستوس؛ والتحقيق الذي تجريه الحكومة الأجنبية بشأن مشاركتنا في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء؛ التوقعات المتعلقة بالاستحواذ على الأعمال التجارية المدمجة والمستحوذ عليها؛ قدرتنا على توقع وإدارة مخاطر الأمن الإلكتروني، بما في ذلك خطر تعطل الأعمال أو الخسائر المالية المحتملة؛ ربحتنا الجغرافية النسبية وأثرها على استخدامنا للأصول الضريبية المؤجلة، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية الأجنبية؛ الأثر السلبي المحتمل المترتب على حدوث ضرر في القيمة الاستيعابية للنية الحسنة أو الأصول غير الملموسة الأخرى؛ اعتمادنا على موردين آخرين قد تؤثر عدم قدرتهم على أداء أعمالهم في الوقت المناسب سلبًا؛ الطبيعة التنافسية العالية للأسواق التي نعمل فيها؛ تكاليف الامتثال البيئي والتزاماته؛ التوقف المحتمل عن العمل وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالعمل؛ قدرتنا على حماية ملكيتنا الفكرية في الولايات المتحدة، وكذلك في البلدان الأجنبية؛ الالتزامات بموجب خططنا المحددة لمعاشات التقاعد الخاصة بالاستحقاقات؛ والعوامل الأخرى الموصوفة من وقت لآخر في سجلنا مع لجنة الأوراق المالية والبورصة.

 

تستند جميع البيانات التطلعية المدرجة في هذه النشرة الإخبارية على المعلومات المتاحة لنا في تاريخ هذا البيان، ولا نتحمل أي التزام بتحديث أي بيان تطلعي.

 

استعرض النسخة الأصلية  على businesswire.com

 

التواصل الإعلامي: لارس روزين، نائب رئيس الإتصالات التسويقية، 972-443-6644