Flowserve تعلن عن تعيينها للدكتورة توصيف سلمى في منصب نائب رئيس التسويق والتكنولوجيا

دكتورة سلمى توصيف

دكتورة سلمى توصيف، نائبة الرئيس
التسويق والتكنولوجيا بشركة Flowserve
(الصورة: بيزنس واير Business Wire)

دالاس--18 يناير، 2019-- أعلنت اليوم شركة Flowserve، (المدرجة في بورصة نيويورك تحت اِسم :FLS)، تلك الشركة الرائدة في توريد وتقديم المنتجات وخدمات التحكم في التدفق إلى أسواق البنية التحتية العالمية، عن انضمام  الدكتورة سلمى توصيف إلى Flowserve بمنصب نائبة الرئيس للتسويق والتكنولوجيا وذلك اعتبارًا من الاثنين، الموافق 11 فبراير. 

 

ستنضم الدكتورة سلمى إلى Flowserve و هي قادمة من شركة بيكر هيوز، إحدى شركات جنرال إلكتريك لصناعة النفط والغاز، حيث عملت هناك في منصب نائبة للرئيس لحقول النفط والمواد الكيميائية الصناعية منذ عام 2017، كما شغلت العديد من المناصب ذات المسئولية المتزايدة مثل منصب نائبة الرئيس لتكنولوجيا المؤسسة. 

 

قال سكوت روو، الرئيس والمدير التنفيذي لشركة Flowserve، " أنا على ثقة كبيرة بأن سلمى توصيف هي الشخص المناسب الذي سيدفع تطوير التكنولوجيا في شركتنا نحو الأمام، وسيضع استراتيجيات تزيد من ابتكارنا في المنتجات والخدمات وخدمة العملاء وذلك بفضل الخلفية التكنولوجية والخبرة الواسعة التي تتمتع بها سلمى في الصناعات التي نقوم بها".

 

تمتلك دكتورة سلمى توصيف، صاحبة أربع براءات اختراع أمريكية، 21 عامًا من الخبرة والمعرفة الواسعة في تطوير تكنولوجيا حقول البترول والتطبيقات والهندسة وخطوط الإنتاج وهذا ما سيمثل الإضافة القوية لشركة Flowserve. كانت قد حصلت الدكتورة سلمى توصيف على دكتوراه في هندسة المواد الكيميائية من جامعة رايس، ودرجة البكالوريوس في هندسة المواد الكيميائية من جامعة الهندسة والتكنولوجيا في لاهور بباكستان.

 

عن Flowserve: Flowserve هي إحدى الشركات العالمية الرائدة في مجال التوريد وتقديم المنتجات وخدمات التحكم بحركة السوائل.  وتعمل الشركة في أكثر من 55 دولة، وتنتج الشركة المضخات وسادات الإحكام والصمامات كما تقدم مجموعة من الخدمات المتعلقة بإدارة التدفق.  لمزيد من المعلومات حول Flowserve يمكنك زيارة موقع الشركة الإلكتروني www.flowserve.com.

 

 بيان الملاذ الآمن: تتضمن هذه النشرة الإخبارية بيانات تطلعية وفقاً للمعنى الوارد بالفصل 27A من قانون الأوراق المالية لعام 1933 والفصل 21 E من قانون سوق الأوراق المالية لعام 1934 التي تم تشريعها وفقًا لأحكام الملاذ الآمن لقانون إصلاح تقاضي الأوراق المالية الخاصة لعام 1995 بنسخته المعدلة. ترمي الكلمات أو العبارات مثل "قد" أو "ينبغي" أو "تتوقع" أو "يمكن" أو "تعتزم" أو "تخطط" أو "تتوقع" أو "تقديرات" أو "تعتقد" أو "تنبؤات" أو "تتنبأ" أو ما شابه إلى تحديد البيانات التطلعية، والتي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، توقعات الأرباح والبيانات المتعلقة باستراتيجية أعمالنا وبيانات التوقعات والقناعات والخطط والاستراتيجيات المستقبلية والتطورات المتوقعة فيما يتعلق بالصناعة والأعمال والعمليات والأداء المالي. والحالة.

 

تستند البيانات التطلعية الواردة في هذه النشرة الإخبارية إلى توقعاتنا الحالية وتصوراتنا وتقديراتنا وافتراضاتنا. وهذه البيانات ما هي إلا مجرد توقعات وليست ضمانات. مثل هذه البيانات التطلعية تكون محفوفة بالعديد من الأخطار والشكوك التي يكون من الصعب التنبؤ بها.  قد تؤدي هذه الأخطار والشكوك إلى نتائج تختلف اختلافًا جوهريًا عن تلك التوقعات الموجودة بالبيانات التطلعية، تنطوي هذه الأخطار والشكوك دون حصرعلى العديد من العوامل من أهمها: فشل أي جزء من حجوزتنا في التأدية إلى مبيعات مكتملة، قدرتنا على تحويل الحجوزات إلى إيرادات بهوامش ربح مقبولة، التغيرات في الظروف الاقتصادية العالمية واحتمالية إلغاء طلبات العملاء أو حدوث تأخر في الطلبات المتراكمة لدينا، اعتمادنا على قدرة عملائنا على إنفاق رأس المال اللازم للصيانة، والمخاطر المرتبطة بتجاوز التكاليف في المشاريع ذات التكاليف الثابتة، عدم قدرتنا على تلقي طلبات العملاء للمنتجات الكبيرة المعقدة المصممة خصيصًا، اعتماد مبيعاتنا اعتمادًا كبيرًا على نجاح صناعات النفط والغاز والمواد الكيمياوية وتوليد الطاقة وإدارة المياه؛ والأثر الضار لأسعار المواد الخام المتقلبة على منتجاتنا وهوامش التشغيل، قدرتنا على تنفيذ وتحقيق المزايا المالية المتوقعة من مبادراتنا الاستراتيجية لتحسين التصنيع وإعادة التنظيم، المخاطر الاقتصادية والسياسية وغيرها من المخاطر التي تؤثر على أعمالنا الدولية، بما في ذلك الأعمال العسكرية أو الحظر التجاري الذي قد يؤثر على أسواق العملاء، لا سيما أسواق الشرق الأوسط ومنتجي النفط والغاز العالميين، عدم الامتثال للوائح وقوانين التصدير/ إعادة التصدير الأمريكية، عدم الامتثال لقوانين الممارسات الأجنبية الفاسدة، العقوبات الاقتصادية، عدم الامتثال لقوانين ولوائح الاستيراد، زيادة التلفيات و تباطؤ تحصيل المستحقات ولا سيما في أمريكا اللاتينية والأسواق الناشئة، تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية وخاصة في البلدان التي تعاني من فرط التضخم مثل فنزويلا، تزويد منشآت محطات الطاقة النووية وغيرها من العمليات الحرجة بالمنتجات والخدمات، العواقب السلبية المحتملة الناجمة عن التقاضي الذي نحن طرف فيه، مثل الدعاوى القضائية التي تنطوي على مطالبات متعلقة بالمواد التي تحتوي على الأسبستوس، التحقيق الذي تجريه الحكومة الأجنبية بشأن مشاركتنا في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء، التوقعات المتعلقة بالحيازات ودمج الشركات، وقدرتنا على توقع وإدارة مخاطر الأمن الإلكتروني، بما في ذلك مخاطر تعطل الأعمال أو الخسائر المالية المحتملة، ربحية جغرافيتنا النسبية وأثرها على استخدامنا للأصول الضريبية المؤجلة، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية الأجنبية، الآثار السلبية المحتملة الناجمة عن انخفاض قيمة السمعة التجارية أو الأصول غير الملموسة الأخرى، اعتمادنا على موردين خارجيين الذين قد يؤثر عدم قيامهم بأعمالهم بالأوقات المحددة تأثيرًا سلبيًا على عملياتنا التجارية، الطبيعة التنافسية العالية للأسواق التي نعمل فيها، تكاليف الامتثال البيئي والتزاماته، التوقف المحتمل عن العمل وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالعمالة، عدم قدرتنا على حماية ملكيتنا الفكرية في الولايات المتحدة والدول الأجنبية، الالتزام بخطط المعاشات التقاعدية الخاصة بنا، بالإضافة إلى عوامل أخرى يتم وصفها من وقت لآخر في سجلنا مع لجنة الأوراق المالية والبورصة.

 

تستند جميع البيانات التطلعية المدرجة في هذه النشرة الإخبارية على المعلومات المتاحة لنا في تاريخ هذا البيان، ولا نتحمل أي التزام بتحديث أي بيان تطلعي.

 

يمكنك الإطلاع على الإصدار الأصلي على الموقع الإلكتروني businesswire.com

 

المصدر: Flowserve Corporation

 

Flowserve
اتصالات المستثمرين:
جاي رويشي، نائب الرئيس لعلاقات المستثمرين، (972) 443-6560
‪مايك مولين، مدير علاقات المستثمرين، ‎(972) 443-6636

 

التواصل الإعلامي:
لارس روزين، نائب الرئيس، اتصالات الشركات و التسويق، (972) 443-6644